出生医学证明翻译
《出生医学证明》是每个新生宝宝来到这个世界上的第一个身份证明。《出生医学证明》是婴儿的有效法律凭证。
会用到出生证明翻译一般分为两种情况:
一、国外出生孩子在国内上户口。
二、国内出生孩子到国外移民。
出生证明翻译应该注意什么?
第一要求译稿语言精确,同时译文的专业术语要达到法律级别上的专业水准,这样可以保证译稿的严谨性和有效性。第二在找翻译公司时,要找正规专业的翻译机构。因为需要翻译专用章。这也是为了确保出生证明翻译的权威认定。我们公司---凯思林翻译都可以满足你。
出生证明翻译会在以下国家高频出现:
注:出生证明翻译盖章要求
1、翻译件译文一般要盖翻译公司的翻译专用章(有的地方也要求盖公章)但是注意翻译公司盖章不是
翻译公证。
2、原件和译稿之间要加盖骑缝章,证明原件和译稿是一套完整文件。
3、最后译稿必须附带翻译公司营业执照,否则视为无效翻译。
北京凯思林翻译有限公司是专业的翻译公司,拥有专业涉外翻译服务资格,经公安局特批,有中英文对照的“翻译专用章”,拥有国家认可的翻译资质,翻译文件在使馆、劳动局、公安派出所等机关均有效!可放心委托我们翻译。